Hero Image 1 Hero Image 2 Hero Image 3 Hero Image 4

Traditional Japanese Home Support

Professional Craftsman for 50 Years in Kyoto

We have been supporting traditional homes in Kyoto for 50 years.
While we primarily serve our existing regular clients, if you are struggling with your Japanese house and don't know who to consult—we are here to help.
National Licenses:
1st-Class Building Construction Management Engineer / 2nd-Class Architect / Licensed Building Office (Kyoto) / Asbestos Survey Specialist / Timber Anti-Seismic Diagnosis Specialist / Licensed Electrician / Gas Pipe Connection Supervisor.
✉ INQUIRY / CONSULTATION

Common "Pinch Points" in Japan

👇 TAP to Expand Each Category 👇
(タップして「あるある」を開く)

1. Water / Plumbing
  • お風呂の「追い焚き」意味がわからず毎日入れ替えている"Don't understand 'Oidaki' (reheating), so refill bathtub every day."不懂浴缸加热(追い焚き)功能,只能每天换水。
  • ウォシュレットノズルの掃除法がわからず不安"Don't know how to clean bidet nozzle, feeling anxious."不知道智能马桶盖喷嘴怎么清理,担心卫生。
  • キッチンのシンクが低く、洗い物のたびに腰が痛くなる"Kitchen sink is lower than in my home country, back hurts."厨房水槽比国内矮,洗碗弄得腰酸背痛。
  • トイレタンクの上の水で石鹸を使っていいか迷う"Is it okay to use soap over the toilet tank?"总在犹豫,能不能在马桶水箱上面的洗手池用肥皂。
  • 洗濯機の排水口のニオイ。外し方がわからない"Bad smell from the drain, but don't know how to clean it."洗衣机排水口附近总有异味,不知道该拆哪儿。
  • 換気扇の油汚れ、洗剤が読めず買えない"Exhaust fan covered in oil, but can't read labels for cleaners."抽油烟机全是油污,在药妆店看不懂日文洗剂。
  • 浴室の床の目地にピンク色のカビが生えてしまう"Bathroom floor grout easily grows pink mold."浴室地板缝隙里很快就长出了粉红霉菌。
  • トイレ詰まりのスッポン、どこで買って何と言うか"Where to buy a plunger and how to ask for it in Japanese?"马桶堵了不知道去哪里买皮搋子,日语也不知道怎么说。
  • 洗面台のホースが伸びることに気づかず不便だった"Didn't realize the faucet pulled out like a shower hose."没发现水龙头可以拉出来,一直以很难受姿势洗脸。
  • 排水口の構造が複雑で掃除が憂鬱"The drain hair catcher is too complicated to clean."浴室排水口收集器结构太复杂,每次清理都头疼。
2. Electrical / Devices
  • ホタルスイッチの緑のランプを消そうと押してしまう"Don't understand the green switch light and keep pressing it."不明白墙上开关那个绿色小灯,总想把它彻底关掉。
  • アース線をどこに繋げばいいか途方に暮れる"Japanese outlets only have two prongs, no ground wire."插座只有两个孔,绿色的地线完全不知道接哪里。
  • エアコンのフィルターランプ。カバーを壊しそうで怖い"AC filter light is on, but afraid of breaking the cover."空调亮起清理滤网灯,但不知道怎么拆,怕弄坏。
  • インターホンの早口な日本語が怖くて居留守を使う"Fast Japanese on intercom? I pretend not to be home."门铃响了日语说太快听不懂,干脆假装不在家。
  • 浴室の24時間換気を電気代が心配でこっそり切っている"Secretly turning off 24h ventilation to save electricity."担心电费总是偷偷关掉浴室的24小时换气。
  • ブレーカーが落ちた時、スイッチが多すぎてパニック"Breaker tripped? Panic with too many switches."跳闸的时候配电箱开关太多了,完全不知道推哪个。
  • 日本の電子レンジのワット数(500W/600W)に慣れない"Not used to the 500W/600W microwave system."很不习惯日本微波炉500W/600W的设定。
  • 照明の紐を引くと豆電球になる。完全に消したい"Pulling string leaves a dim bulb. How to turn it off?"拉电灯绳最后会亮起小夜灯,搞不懂怎么彻底关掉。
  • 魚焼きグリルが、ただのフライパン収納になっている"Don't know how to use fish grill, only used for storage."不知道烤鱼架该怎么用,结果成了平底锅收纳位。
  • テレビのアンテナ線が繋げず、スマホ動画ばかり見ている"Connecting TV is different, only watching phone videos."电视天线连接方式不一样,弄不好结果只能天天看手机。
3. Interior / Fixtures
  • ふすまが滑らないが直し方がわからず蛮力を使う"Fusuma stuck, don't know how to fix, only use force."推拉门变得很难拉,不知道怎么修只能用蛮力。
  • 網戸の正しい開け閉めを知らず虫が入ってくる"Didn't know screen doors have a correct side, bugs get in."不知道纱窗有固定的方向,总是留缝,进了很多虫子。
  • クッションフロアに重い家具の跡が凹んで残っている"The soft floor is dented by heavy furniture."地板是软的,放了重家具后留下了很深的凹痕。
  • 押し入れの使い方がわからず荷物を適当に押し込んでいる"Don't know how to use 'Oshiire' correctly."不懂和室的‘壁橱’该怎么用,里面随便塞满了纸箱杂物。
  • 和室の砂壁に触れると砂が落ちてきて掃除がストレス"Sand falls off when I touch textured walls."不小心碰到和室的沙土墙壁就会掉沙子,打扫麻烦。
  • 窓の鍵のストッパーに気づかず閉じ込められたとパニック"Didn't notice lock stopper and panicked thinking I was locked in."不知道窗户月牙锁有防盗扣,打不开窗以为被反锁。
  • 玄関の三和土が狭すぎて、靴が溢れている"Genkan is too small and overflowing with shoes."玄关脱鞋的地方太小了,摆满了全家人的鞋子。
  • 和室の襖の取っ手が外れてしまっている"Handle of Japanese closet door (Fusuma) is missing."和室推拉门的把手掉下来了,不知道怎么安回去。
  • 賃貸の壁に画鋲を刺していいかわからない"Not sure if thumbtacks are allowed on rental walls."不知道租的房子墙上能不能钉图钉,海报只能放地上。
  • カーテンフックの種類が多くて取り付けられない"Too many types of hooks, can't hang curtains properly."窗帘轨道的挂钩种类太多了,买回来的窗帘挂不好。
4. Exterior / Safety
  • ゴミ分別のルールが細かすぎてパズルのよう"Garbage sorting rules are like a complex puzzle."垃圾分类规定太繁琐,完全不知道塑料盒要洗到什么程度。
  • 地震に備えた家具固定。突っ張り棒の正しい付け方"Don't know the correct way to install tension rods."想固定家具防震,但不知道伸缩杆正确安装法。
  • 自転車のタイヤの空気入れ。バルブの形が母国と違う"Bicycle valve is different from my home country."自行车气门芯形状和国内不一样,打气筒用不了。
  • ポストに不要なチラシが溢れ、大事な手紙が埋もれる"Too many flyers in post, important letters get buried."信箱里全是广告传单,重要信件都被埋在里面了。
  • 庭の雑草を抜きたいけれど、日本の虫やヘビが怖い"Afraid of Japanese bugs or snakes while weeding."想拔院子里的杂草,很怕里面有毒虫或蛇。
  • 水道管凍結の予防措置がわからず不安"Don't know preventative measures for frozen pipes."看新闻说水管会冻裂,但不知道该怎么预防。
  • 粗大ゴミの捨て方が複雑で、不要な家具が部屋を圧迫"Bulky waste rules are complex, old furniture piles up."粗大垃圾丢弃规则太繁琐,旧家具堆满屋子。
  • ベランダの排水溝が隣と繋がっていて掃除が不安"Balcony drain connected to neighbor, cleaning is stressful."阳台排水沟和隔壁连着,清理时生怕弄脏隔壁。
  • アパートの廊下の電球が切れているが何と言うか"Shared hallway light is out, don't know how to ask to fix."走廊灯泡坏了很黑,不知道怎么跟管理公司说。
  • 防災放送が何を言っているかわからず不安"Don't understand disaster broadcast and feel anxious."不明白防灾广播在说什么,总是觉得很不安。

AI Support Characters

Okta
Okta

Representative's AI Twin.

Usagi
Usagi

Transmigrated pet AI.

Paulul
Paulul

Accountant AI.

L [El]
L

An Ogre born from an Ogre.
Disciplining humans.

OKTA オクノ工務店 京都, Kyoto handyman English speaking, Uji house repair expat, traditional Japanese house maintenance, Kyoto plumber English, Shoji repair Kyoto, Tatami replacement Kyoto, Fushimi electrician for foreigners, English speaking architect Kyoto, house renovation Kyoto international residents, 宇治市 工務店 英語対応 京都市 住宅修理 外国人向けリフォーム 網戸張り替え 京都 西宮